GPT 结构及应用

本文介绍 GPT 结构及应用。

GPT 结构及应用

在 Transformer 催生的众多预训练模型中,除了应用广泛的基于的 BERT,还有一条专注于生成的技术路线。那就是完全基于 Transformer 解码器 构建的 GPT(Generative Pre-trained Transformer) 系列模型。与 BERT 致力于通过双向上下文来“理解”语言不同,GPT 的重心在“生成”语言。它的设计初衷就是为了根据给定的上文,以自回归的方式预测下一个最可能的词元,这种特性使其在文本生成、对话系统、内容续写等任务上展现出无与伦比的能力。从早期的 GPT-1,到引爆全球AI热潮的 ChatGPT (其背后是 GPT-3.5/4),OpenAI 沿着解码器这条路,不断刷新着我们对语言模型能力的认知。

一、GPT 的设计思想与技术发展

与 BERT 类似,早期的 GPT 也遵循 “预训练 + 微调” 的思路。不过,随着模型规模的指数级增长(尤其是到了 GPT-3),提示(Prompt)上下文学习(In-context Learning) 开始成为主流,允许用户在不更新参数的情况下完成任务。虽然现代大模型依然会使用微调,但目的和形式已与 BERT 时代针对特定任务的微调有了本质不同。

1.1 因果语言模型

GPT 的成功根植于一个非常简洁而强大的预训练任务——因果语言模型 (Causal Language Model, CLM)。通俗地讲,就是 预测下一个词。给定一段文本序列 $x_1, x_2, …, x_t$,模型的目标是最大化预测出下一个词元 $x_{t+1}$ 的概率。它在预训练过程中,不断地在海量文本上重复这个“续写”任务。

$$ P(x_1, ..., x_T) = \prod_{t=1}^{T} P(x_t | x_1, ..., x_{t-1}) $$

这个看似简单的目标,却迫使模型必须学习到语言的深层规律,包括语法结构、事实知识、上下文逻辑关系等,因为只有真正“理解”了前面的内容,才能准确地预测后面会说什么。由于在预测第 t 个词时,模型只能看到它前面的 t-1 个词,这种单向的、自回归的特性是 GPT 与 BERT 最根本的区别。

1.2 从微调到提示

  1. GPT-1:有监督微调(Supervised Fine-tuning) 1

    • 核心理念:先在无标注数据上进行无监督预训练,学习通用的语言表示;然后在特定任务的有标注数据上进行有监督微调
    • 关键创新:提出了任务特定的输入变换。为了解决不同任务输入格式不一致的问题(如问答需要输入文章、问题、答案),GPT-1 不改变模型架构,而是通过在输入文本中加入特殊的分隔符(如 Start, Delimiter, Extract)将结构化输入转换为有序的序列。例如,对于文本蕴含任务,将前提(Premise)和假设(Hypothesis)用 $ 符号拼接后输入模型。
  2. GPT-2:零样本学习(Zero-shot Learning) 2

    • 核心理念语言模型即多任务学习者。研究者发现,当模型规模扩大(1.5B 参数)并使用更高质量的数据集(WebText,过滤后的 Reddit 高赞链接内容)训练后,模型展现出了无需微调的零样本能力。
    • 表现:可以直接给模型输入指令,如 “Translate English to French: cheese =>”,模型就能自动续写出 “fromage”。证明模型在预训练中已经隐式地学会了各种任务。
    • 架构微调:将 LayerNorm 移到了每个子层的输入端(Pre-activation),并增加了上下文窗口大小(512 -> 1024)。
  3. GPT-3:上下文学习(In-context Learning) 3

    • 核心理念少样本学习者(Few-Shot Learners)。GPT-3 将参数量推向了惊人的 1750 亿。此时,模型展现出了强大的上下文学习能力。
    • 什么是 In-context Learning?:模型在推理阶段,不需要更新任何权重(即不需要微调),仅凭输入提示中给出的少量示例(Demonstrations),就能理解并完成新任务。
      • Zero-shot: 仅给出任务描述。例如:“将中文翻译成英文:你好 ->”
      • One-shot: 给出一个示例。例如:“将中文翻译成英文:\n苹果 -> apple\n你好 ->”
      • Few-shot: 给出多个示例。这通常能显著提升模型性能,甚至达到微调模型的效果。
    • 意义:这标志着范式的转变——我们不再为每个任务训练一个专用模型,而是通过设计提示 (Prompt) 来激发通用大模型的能力。

通过这种方式,几乎所有的自然语言处理任务都可以被转换成一个统一的“问答”或“续写”模式。

  • 文本分类
    • 旧方法(微调): 输入句子 -> [CLS]向量 -> 分类头 -> 类别标签
    • 新方法(提示): 输入一段文本,如:请判断以下评论的情感类别(正面/负面):"这家餐厅的菜品味道惊艳,服务也很周到。",然后让模型续写出 正面
  • 文本相似度
    • 旧方法(微调): 输入句子对 -> [CLS]向量 -> 分类头 -> 相似/不相似
    • 新方法(提示): 输入:请判断下面两个句子的意思是否相似。句子1:"今天天气真好" 句子2:"天气晴朗的一天",然后让模型续写出 相似

二、GPT 架构解析

2.1 模型基本结构

GPT 的架构本质就是将 Transformer 的解码器模块进行堆叠。我们在 transformer 中学习的关于解码器的知识,大部分都适用于 GPT。

一个标准的 Transformer 解码器层包含两个核心子层:

  1. 掩码多头自注意力: 这是实现单向、自回归生成的关键。通过一个“掩码”机制,确保在计算任何一个位置的表示时,只能关注到它左侧(即已经生成)的词元,而不能“看到”未来的信息。
  2. 位置前馈网络: 与编码器中的结构完全相同,负责对每个位置的表示进行非线性变换。

需要注意,原始的 Transformer 解码器还有一个用于与编码器交互的“交叉注意力”层,但由于 GPT 模型完全没有编码器部分,所以这一层被移除了

图 5-4 详细展示了 GPT-1 的模型架构与微调策略。左侧是基于 Transformer 解码器的模型主体,可以看到在微调阶段,模型除了输出任务分类结果(Task Classifier),还可以保留语言模型预测(Text Prediction)作为辅助目标。具体来说,我们在优化特定任务(如分类)的损失 $L_{task}$ 时,会加上一个权重的语言模型损失 $L_{lm}$,即 $L = L_{task} + \lambda L_{lm}$。这种多任务学习的策略不仅能帮助模型泛化,还能加速收敛。右侧则直观地描绘了如何通过输入变换将不同类型的任务适配到预训练模型中:

  • 分类任务:在文本前后添加起始 (Start) 和提取 (Extract) 标记。
  • 蕴含任务:将前提和假设用分隔符 (Delim) 拼接。
  • 相似度任务:由于 GPT 是单向模型,无法像 BERT 那样同时“看到”两个句子,所有它对句子顺序敏感。为了消除这种顺序偏差,将两个句子按不同顺序拼接(Text1-Text2 和 Text2-Text1),分别输入模型,最后将两者的特征相加作为最终表示。
  • 多选题任务:将上下文与每一个答案选项分别拼接,独立输入模型计算得分。
GPT-1 模型架构与输入变换

图 5-4 GPT-1 模型架构(左)与针对不同任务的输入变换(右)

2.2 关键架构演进

虽然大体框架不变,但 GPT 各代模型在细节上有一些关键演进。这里我们结合 GPT 的一些通用特性来进行介绍。

  1. 特殊 Token:

    • GPT 系列模型通常使用 <|endoftext|> 作为其主要的特殊 Token。
    • 它既可以表示文本的结束(End of Text),也可以在预训练时用作不同文档之间的分隔符。在微调或 Few-shot 学习时,它也常被用来分隔示例。
  2. 归一化位置 (Pre-Norm vs Post-Norm):

    • GPT-1: 采用 Post-Norm 结构(与原始 Transformer 和 BERT 一致),即 LayerNorm(x + SubLayer(x))
    • GPT-2/3: 转向 Pre-Norm 结构,即 x + SubLayer(LayerNorm(x))
      • 意义: 这一改进缓解了深层网络梯度消失/爆炸的问题,让训练更深的模型(如 GPT-3 的 96 层)成为可能。
  3. 输入表示与最大长度:

    • 词元嵌入: 采用字节级 BPE(Byte-level BPE)
    • 位置嵌入: 始终采用可学习的位置嵌入
      • GPT-1 上下文窗口: 512
      • GPT-2 上下文窗口: 1024 (这也是很多早期 GPT 类模型的默认最大长度)
      • GPT-3 上下文窗口: 2048
  4. 无片段嵌入:

    • GPT 的输入总是一个连续的文本流,不区分句子片段,所以没有 BERT 那样的 Segment Embeddings。

表 5-1 展示了 GPT-3 系列不同规模模型的具体参数配置,可以看到随着层数和维度的增加,模型容量呈指数级增长。

Model NamenparamsnlayersdmodelnheadsdheadBatch SizeLearning Rate
GPT-3 Small125M1276812640.5M6.0 × 10-4
GPT-3 Medium350M24102416640.5M3.0 × 10-4
GPT-3 Large760M24153616960.5M2.5 × 10-4
GPT-3 XL1.3B242048241281M2.0 × 10-4
GPT-3 2.7B2.7B32256032801M1.6 × 10-4
GPT-3 6.7B6.7B324096321282M1.2 × 10-4
GPT-3 13B13.0B405140401282M1.0 × 10-4
GPT-3 175B or “GPT-3”175.0B9612288961283.2M0.6 × 10-4

表 5-1 不同规模 GPT-3 模型的架构参数配置

2.3 GPT 与 BERT 的主要差异

尽管都基于 Transformer,但由于选择了编码器和解码器两条不同的路线,BERT 和 GPT 在设计和应用上有着明显区别(此处主要对比原始版本的 BERT 和 GPT-1/2/3,不包含后续的各类变体)。

特性BERT (Encoder)GPT (Decoder)
核心结构Transformer 编码器Transformer 解码器
注意力机制标准自注意力(双向,能看到全文)掩码自注意力(单向,只能看左边)
预训练任务掩码语言模型, 下一句预测因果语言模型 / 预测下一个词
输入表示词元 + 位置 + 片段词元 + 位置
最大长度通常 5121024 (GPT-2) / 2048 (GPT-3)
归一化Post-NormPre-Norm (GPT-2/3)
应用模式微调(Fine-tuning): 加分类头,更新权重提示(Prompting): 设计提示词,不更新权重 (Zero/Few-shot)
适用场景语言理解(NLU): 分类、NER、抽取式问答语言生成(NLG): 写作、对话、生成式任务

三、GPT 代码实战

为了更好地理解 GPT 模型自回归生成的内部原理,以及 gpt2 这类英文预训练模型处理不同语言时的差异,下面的示例将并列展示它处理英文和中文时的不同表现。

本节完整代码

3.1 代码示例

以下代码将分别对英文和中文进行手动地逐字生成,以观察其内部过程和差异。

 1
 2
 3
 4
 5
 6
 7
 8
 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
import torch
from transformers import AutoTokenizer, AutoModelForCausalLM

# 1. 环境配置
device = torch.device("cuda" if torch.cuda.is_available() else "cpu")
model_name = "gpt2"
tokenizer = AutoTokenizer.from_pretrained(model_name)
model = AutoModelForCausalLM.from_pretrained(model_name).to(device)
model.eval()

# 2. 英文示例
prompt_en = "I like eating fried"
input_ids_en = tokenizer(prompt_en, return_tensors="pt")['input_ids'].to(device)

print(f"英文输入: '{prompt_en}'")
print(f"被编码为 {input_ids_en.shape[1]} 个 token: {tokenizer.convert_ids_to_tokens(input_ids_en[0])}")
print("开始为英文逐个 token 生成...")

generated_ids_en = input_ids_en
with torch.no_grad():
    for i in range(5): # 只生成 5 个 token 作为示例
        outputs = model(generated_ids_en)
        next_token_logits = outputs.logits[:, -1, :]
        next_token_id = torch.argmax(next_token_logits, dim=-1).unsqueeze(-1)
        new_token = tokenizer.decode(next_token_id[0])
        print(f"第 {i+1} 步, 生成 token: '{new_token.strip()}'")
        generated_ids_en = torch.cat([generated_ids_en, next_token_id], dim=1)

full_decoded_text_en = tokenizer.decode(generated_ids_en[0], skip_special_tokens=True)
print(f"\n英文最终生成结果: \n'{full_decoded_text_en}'\n")


# 3. 中文示例
prompt_zh = "我喜欢吃炸"
input_ids_zh = tokenizer(prompt_zh, return_tensors="pt")['input_ids'].to(device)

print(f"中文输入: '{prompt_zh}'")
print(f"被编码为 {input_ids_zh.shape[1]} 个 token: {tokenizer.convert_ids_to_tokens(input_ids_zh[0])}")
print("开始为中文逐个 token 生成...")

generated_ids_zh = input_ids_zh
with torch.no_grad():
    for i in range(5): # 只生成 5 个 token 作为示例
        outputs = model(generated_ids_zh)
        next_token_logits = outputs.logits[:, -1, :]
        next_token_id = torch.argmax(next_token_logits, dim=-1).unsqueeze(-1)
        new_token = tokenizer.decode(next_token_id[0])
        print(f"第 {i+1} 步, 生成 token: '{new_token.strip()}'")
        generated_ids_zh = torch.cat([generated_ids_zh, next_token_id], dim=1)

full_decoded_text_zh = tokenizer.decode(generated_ids_zh[0], skip_special_tokens=True)
print(f"\n中文最终生成结果 (出现乱码是正常现象): \n'{full_decoded_text_zh}'")
  1. 加载模型和分词器:

    • 使用 AutoModelForCausalLM.from_pretrained(model_name) 加载模型。注意这里使用的是 ForCausalLM 类,它比标准的 AutoModel 多了一个 lm_head 层,专门用于将隐藏层状态映射回词表大小,从而预测下一个词。
  2. 文本预处理:

    • tokenizer(prompt_en, ...): 将文本转换为 token ID 序列。与 BERT 不同,GPT 通常不需要 token_type_ids
  3. 模型推理 (自回归循环):

    • outputs = model(generated_ids_en): 将当前的完整序列输入模型。
    • next_token_logits = outputs.logits[:, -1, :]: GPT 模型的输出 logits 形状为 (batch_size, sequence_length, vocab_size)。我们只关心序列中最后一个位置 (-1) 的输出,因为它是对“下一个未知词”的预测。
    • torch.argmax(..., dim=-1): 在词表维度上取概率最大的那个 token ID,作为预测结果(这是最简单的贪心搜索策略)。
  4. 拼接与更新:

    • torch.cat([generated_ids_en, next_token_id], dim=1): 将新预测出的 token 拼接到原输入序列的末尾。
    • 关键点: 这个新的、更长的序列将在下一次循环中再次被送入模型。这就是自回归 (Auto-Regressive) 的本质——用自己的输出作为下一次的输入。
  5. 对比结论:

    上面的代码通过并列对比 gpt2 模型处理英文和中文时的不同表现,可以得到两个关于原始 GPT2 预训练模型的结论:

    1. 分词效率

      • 英文: 输入 "I like eating fried" 包含 4 个单词,被分词器高效地编码成了 4 个有意义的 token: ['I', 'Ġlike', 'Ġeating', 'Ġfried'] (带 Ġ 前缀表示一个词的开始)。
      • 中文: 输入 "我喜欢吃炸" 同样是 4 个字,但通常会被编码成更多的字节级 token(数量会随 transformers 版本和分词细节略有差异)。这说明 gpt2 的分词机制导致了中文编码效率的下降,具体原因详见 4.3 节的分析。
    2. 生成质量

      • 英文: 对于英文输入,模型能够理解其语义,并生成流畅、有逻辑的续写,例如 I like eating fried chicken...。这证明了模型在其“母语”环境下的强大能力。
      • 中文: 对于中文输入,由于模型完全不理解这些字节组合的含义,它只能根据在英文世界里学到的统计规律来预测下一个字节,最终呈现为一片乱码。其深层原因同样与分词机制和训练语料有关。

3.2 模型结构分解

通过 print(model) 可以得到 GPT-2 模型的结构图。

 1
 2
 3
 4
 5
 6
 7
 8
 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
GPT2LMHeadModel(
  (transformer): GPT2Model(
    (wte): Embedding(50257, 768)
    (wpe): Embedding(1024, 768)
    (drop): Dropout(p=0.1, inplace=False)
    (h): ModuleList(
      (0-11): 12 x GPT2Block(
        (ln_1): LayerNorm((768,), eps=1e-05, elementwise_affine=True)
        (attn): GPT2Attention(
          (c_attn): Conv1D(nf=2304, nx=768)
          (c_proj): Conv1D(nf=768, nx=768)
          (attn_dropout): Dropout(p=0.1, inplace=False)
          (resid_dropout): Dropout(p=0.1, inplace=False)
        )
        (ln_2): LayerNorm((768,), eps=1e-05, elementwise_affine=True)
        (mlp): GPT2MLP(
          (c_fc): Conv1D(nf=3072, nx=768)
          (c_proj): Conv1D(nf=768, nx=3072)
          (act): NewGELUActivation()
          (dropout): Dropout(p=0.1, inplace=False)
        )
      )
    )
    (ln_f): LayerNorm((768,), eps=1e-05, elementwise_affine=True)
  )
  (lm_head): Linear(in_features=768, out_features=50257, bias=False)
)

整个 GPT2LMHeadModel 由两大部分组成:核心的 transformer 主体 (即 GPT2Model),和顶层的 lm_head (语言模型头)。

  1. transformer (GPT2Model): 这是模型的主体,负责从输入 token ID 序列中提取深层特征。

    • 嵌入层 (Embeddings):

      • (wte): Embedding(50257, 768): 词元嵌入 (Word Token Embedding)。这里的 50257 是 GPT-2 的词汇表大小,768 是模型的隐藏层维度 H。
      • (wpe): Embedding(1024, 768): 位置嵌入 (Word Position Embedding)。这正是在理论部分提到的可学习的位置嵌入,其 [1024, 768] 的大小也直接解释了为什么标准 GPT-2 模型的最大输入长度是 1024 个词元。
      • 与 BERT 不同,这里没有片段嵌入(token_type_embeddings),具体原因已在 2.1 节中阐述。
    • 解码器堆栈 (Decoder Stack):

      • (h): ModuleList((0-11): 12 x GPT2Block): ModuleList 中包含了 12 个完全相同的 GPT2Block,即 12 层的 Transformer 解码器。每一层的输出都会作为下一层的输入。
      • 在每一个 GPT2Block 内部,都包含了理论中所述的两个核心子层(被 LayerNorm 包裹):
        • (attn): GPT2Attention: 掩码多头自注意力模块。其内部的 c_attnc_proj 使用 Conv1D 来实现。Conv1D 在这里被巧妙地用作全连接层。c_attn 一次性将 768 维的输入映射到 2304 维 (768 * 3),正好对应 Q, K, V 三个矩阵的拼接。c_proj 则是注意力机制中的输出映射矩阵 $W^O$。
        • (mlp): GPT2MLP: 位置前馈网络模块。它同样使用 Conv1D 实现。c_fc 将维度从 768 升维 到 3072,经过激活函数后,c_proj 再将维度从 3072 降维 回 768。这个“先升维再降维”的结构与 BERT 中的前馈网络完全一致。
  2. lm_head (语言模型头):

    • 这是 GPT2LMHeadModel 与基础的 GPT2Model 的唯一区别,也是它能够生成文本的关键。它是一个简单的线性层(全连接层)。
    • 功能对比: 它与 BERT 的 pooler 层形成了鲜明对比。BERT 的 pooler 层只接收 [CLS] 词元的输出,用于 NSP 任务的句子级别二分类。而 GPT 的 lm_head 接收序列中每一个位置的输出向量,并将其从 768 维映射到词汇表大小 50257 维,得到每个位置上所有词元的 logits 分布,专门用于词元级别的“预测下一个词”任务。
    • 与手动生成的关联: 在我们手动实现的贪心搜索循环中,next_token_logits = outputs.logits[:, -1, :] 这一步,实际上就是 transformer 主体输出最后一个位置的 768 维向量后,再通过这个 lm_head 转换成 50257 维 logits 的结果。lm_head 正是连接模型特征与最终词元预测的桥梁。

3.3 分词器工作原理

理解 GPT 与 BERT 在分词器设计上的差异,是理解 GPT 模型特性的一个关键。GPT 使用的 字节对编码 (Byte-Pair Encoding, BPE),特别是字节级 (Byte-level) 的实现,使它能够从根本上杜绝 [UNK] (未知词) 。

其工作原理如下:

  1. 基础词汇表:BPE 的基础词汇表是所有的单个字节,即 0-255。这意味着任何文本,无论是什么语言、什么符号,都可以被无损地表示为一个字节序列。
  2. 贪心合并:在训练分词器时,算法会贪心地、迭代地合并最高频出现的相邻字节对,形成新的、更长的子词(subword),并将其加入词汇表。例如,th 经常一起出现,就会被合并成 th;之后 the 经常一起出现,就可能被合并成 the
  3. 编码过程:当对新文本进行编码时,会先将其转换为字节序列,然后在这个序列上,贪心地用词汇表里最长的子词来替换对应的字节序列。

这个机制带来了两大特点:

  • 优点:无未知词

    • 因为最坏情况下,任何在词汇表中找不到的词,都可以被拆分成最基础的单个字节,所以模型永远不会遇到它完全不认识的 token。
    • 通过代码可以直观地看到这一点。对于一个非常生僻的汉字 ,BERT 的分词器可能会直接判为 [UNK],但 GPT-2 的分词器会将其分解为对应的 UTF-8 字节表示。
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    
    from transformers import AutoTokenizer
    
    tokenizer = AutoTokenizer.from_pretrained("gpt2")
    
    text = "一个生僻字:龘"
    tokens = tokenizer.tokenize(text)
    
    # 这类不在词表的字符会被拆成若干字节级 token
    print(tokens)
    
  • 缺点:对非核心语言效率低

    • gpt2 的 BPE 词汇表是为英文构建的,不包含任何独立的中文词语作为 token。虽然其字节级机制能表示任意汉字,但它会将这些汉字拆分成多个基础的字节 token。
    • 这导致在处理中文时,一个汉字通常会被拆分成 2-3 个字节级别的 token。这不仅增加了序列的长度,也让模型学习中文语义变得更加困难。如代码示例所示,英文提示词被编码为 10 个 token,而几乎同样长度的中文提示词,则被编码为了 19 个 token,极大地消耗了模型的上下文长度预算。

为什么 gpt2 模型生成中文会是乱码?

这就是由上述的分词机制和模型的英文训练背景共同导致的。

  1. 分词层面:模型看到的不是“汉字”,而是一堆无意义的字节组合。
  2. 模型层面:模型是在英文语料上训练的,它只懂得按英文的规律来预测下一个字节。

最终,模型会续写出一串符合英文统计规律但完全不符合中文编码规则的字节序列,解码时自然就成了一片乱码。要解决此问题,必须使用在中文语料上预训练的模型,例如 uer/gpt2-chinese-cluecorpussmall,这类模型的分词器和模型本身都为中文进行了适配。

3.4 使用 pipeline

手动实现循环有助于理解原理,但在实际应用中,transformers 库提供了更高阶、更便捷的工具——pipeline。它将所有步骤(分词、模型调用、解码)封装在一起,一行代码即可完成文本生成4。下面的示例将用 pipeline 快速复现前面的英文生成任务。

1
2
3
4
5
6
7
# pipeline 应用
from transformers import pipeline

print("\n\n--- Pipeline 快速演示 (英文) ---")
generator = pipeline("text-generation", model=model_name, device=device)
pipeline_outputs = generator("I like eating fried", max_new_tokens=5, num_return_sequences=1)
print(pipeline_outputs[0]['generated_text'])
  • pipeline("text-generation", ...): 创建一个专门用于文本生成的 pipeline 对象,它自动处理了分词、模型推理和解码的所有细节。

  • generator(...): 仅用一行代码就完成了我们之前手动循环实现的全部功能。其输出结果与我们手动实现的英文生成结果是一致的,这证明了 pipeline 是在底层执行了相似的逻辑,但为开发者提供了极其便利的接口。

    换个本地模型:

     1
     2
     3
     4
     5
     6
     7
     8
     9
    10
    11
    12
    13
    
    # pipeline 应用
    import torch
    from transformers import pipeline, AutoModelForCausalLM, AutoTokenizer
    
    model_name = "Qwen3-0.6B"
    device = torch.device("cuda" if torch.cuda.is_available() else "cpu")
    
    model = AutoModelForCausalLM.from_pretrained(model_name, local_files_only=True)
    tokenizer = AutoTokenizer.from_pretrained(model_name, local_files_only=True)
    print("\n\n--- Pipeline 快速演示 (英文) ---")
    generator = pipeline("text-generation", model=model, device=device, tokenizer=tokenizer)
    pipeline_outputs = generator("I like eating fried", max_new_tokens=5, num_return_sequences=1)
    print(pipeline_outputs[0]['generated_text'])
    

参考文献

Licensed under CC BY-NC-SA 4.0
comments powered by Disqus
使用 Hugo 构建
主题 StackJimmy 设计